我認為台灣的親戚的稱呼方式很複雜. 我有時候還是不太清楚那個人怎麼講才對,比如表哥或堂哥等. 其實日本的親戚比較簡單,但是有些部分說法的方式比台灣還多. 例如,「爸爸」在日本的話每個人的說法不懂 比較年輕人或女生稱呼自己的爸爸的時候用「お父さん」「パパ」 年紀大一點的男生會用「おやじ」. 一樣「爸爸」也有很多稱呼的方式. 這是沒有特別的理由,只是每個人的喜好而已. 所以要好好學一下,自己的親戚的說法吧!